Nom des notes dans d’autres langues

Vous disposez de jeux prédéfinis de noms de note et altérations pour plusieurs autres langues. Pour les utiliser, il suffit de déclarer, en début de fichier, la langue que vous utilisez. Voici comment, par exemple, utiliser l’italien pour votre saisie :

\language "italiano"

\relative {
  do' re mi sib
}

[image of music]

Les langues disponibles ainsi que les noms de note utilisés sont les suivantes :

LangeNom des notes
nederlandsc d e f g a bes b
català ou
 catalan
do re mi fa sol la sib si
deutschc d e f g a b h
englishc d e f g a bf/b-flat b
español ou
 espanol
do re mi fa sol la sib si
françaisdo /re mi fa sol la sib si
italianodo re mi fa sol la sib si
norskc d e f g a b h
português or
 portugues
do re mi fa sol la sib si
suomic d e f g a b h
svenskac d e f g a b h
vlaamsdo re mi fa sol la sib si

et les suffixes d’altération correspondants :

Languedièsebémoldouble dièsedouble bémol
nederlandsisesisiseses
català ou
 catalan
d/sbdd/ssbb
deutschisesisiseses
englishs/-sharpf/-flatss/x/-sharpsharpff/-flatflat
español ou
 espanol
sbss/xbb
françaisdbdd/xbb
italianodbddbb
norskiss/isess/esississ/isisessess/eses
português or
 portugues
sbssbb
suomiisesisiseses
svenskaissessississessess
vlaamskbkkbb

Notez qu’en hollandais, en allemand, en norvégien et en finnois, un la altéré de bémol se note aes et se contracte en as ; pour le hollandais et le norvégien, LilyPond accepte cependant les deux formes. Il en va de même pour es et ees, aeses et ases, ainsi que pour eeses et eses.

En allemand et en finnois, LilyPond fournit la forme plus couramment utilisée de asas pour ases.

\relative c'' { a2 as e es a ases e eses }

[image of music]

Certaines musiques utilisent des microtonalités, pour lesquelles les altérations sont des fractions de dièse ou bémol « normaux ». Le tableau suivant répertorie les noms de note en quart de ton, tels que définis dans les fichiers linguistiques. Les préfixes semi- et sesqui- correspondent au demi- et trois demis.

Languesemi-dièsesemi-bémolsesqui-dièsesesqui-bémol
nederlandsihehisiheseh
català or
 catalan
qd/qsqbtqd/tqstqb
deutschihehisiheseh
englishqsqftqstqf
español or
 espanol
cscbtcstcb
françaissdsbdsdbsb
italianosdsbdsdbsb
norskihehissih/isihesseh/eseh
português or
 portugues
sqtbqtstqtbtqt
suomiihehisiheseh
svenskaihehissihesseh
vlaamshkhbkhkbhb

En allemand, les contractions de microtonalités sont identiques à celles des hauteurs normales indiquées ci-dessus.

\language "deutsch"

\relative c'' { asah2 eh aih eisih }

[image of music]

La plupart des langues dont nous venons de parler correspondent à la musique classique occidentale au tempérament égal – le concept de Common Practice Period en anglais. LilyPond prend néanmoins en charge d’autres systèmes de notation, comme indiqué au chapitre Noms des notes et altérations non-occidentaux.

Voir aussi

Glossaire musicologique : Nom des notes, Common Practice Period.

Manuel de notation : Noms des notes et altérations non-occidentaux.

Fichiers d’initialisation : scm/define-note-names.scm.

Morceaux choisis : Hauteurs.


GNU LilyPond – Manuel de notation v2.25.15 (branche de développement).