Unicode

Lorsque vous avez besoin d’un caractère dont vous connaissez le point de code mais que votre éditeur ne permet pas de saisir directement, vous pouvez utiliser les instructions \char ##xhhhh ou \char #dddd au sein d’un bloc \markuphhhh et dddd correspondant respectivement à la valeur hexadécimale ou décimale. Même s’il est inutile de saisir les zéros superflus, il est de bon ton de stipuler les quatre caractères formant la représentation hexadécimale. Évitez cependant l’encodage UTF-8 d’un point de code après un \char ; les encodages UTF-8 comprennent un bit supplémentaire indiquant le nombre d’octets. Une table de correspondance entre les codes Unicode et le nom des caractères ainsi que leur code hexadécimal est disponible sur le site du consortium Unicode, https://www.unicode.org/.

Par exemple, \char ##x03BE et \char #958 correspondent tous deux au caractère unicode U+03BE, dénommé « Greek Small Letter Xi ».

Quel que soit le point de code spécifié de cette manière, il ne vous sera alors pas nécessaire d’enregistrer votre fichier en UTF-8. Vous devrez toutefois disposer d’une fonte contenant ce caractère qui soit accessible à LilyPond.

L’exemple suivant illustre la manière d’insérer un caractère sous sa forme hexadécimale, à la fois dans un repère textuel, dans une articulation, dans des paroles et dans du texte indépendant.

\score {
  \relative {
    c''1
    \textMark \markup { \char ##x03A8 }
    c1_\markup { \tiny { \char ##x03B1 " to " \char ##x03C9 } }
  }
  \addlyrics { O \markup { \concat { Ph \char ##x0153 be! } } }
}
\markup { "Copyright 2008--2023" \char ##x00A9 }

[image of music]

Le signe copyright dans le champ de titrage consacré s’inscrit de la manière suivante :

\header {
  copyright = \markup { \char ##x00A9 "2008" }
}

GNU LilyPond – Manuel de notation v2.25.22 (development-branch).