%% Generated by lilypond-book
%% Options: [exampleindent=10.16\mm,indent=0\mm,line-width=160\mm]
\include "lilypond-book-preamble.ly"


% ****************************************************************
% Start cut-&-pastable-section
% ****************************************************************

#(ly:set-option 'eps-box-padding 3.000000)



\paper {
  indent = 0\mm
  line-width = 160\mm
  % offset the left padding, also add 1mm as lilypond creates cropped
  % images with a little space on the right
  line-width = #(- line-width (* mm  3.000000) (* mm 1))
}

\layout {
  
}




% ****************************************************************
% ly snippet:
% ****************************************************************
\sourcefilename "snippets/changing-the-chord-names-to-german-or-semi-german-notation.ly"
\sourcefileline 0
%% DO NOT EDIT this file manually; it was automatically
%% generated from the LilyPond Snippet Repository
%% (http://lsr.di.unimi.it).
%%
%% Make any changes in the LSR itself, or in
%% `Documentation/snippets/new/`, then run
%% `scripts/auxiliar/makelsr.pl`.
%%
%% This file is in the public domain.

\version "2.23.13"

\header {
%% Translation of GIT committish: a8a85e19654e46d725563e6deba44083ef137a2c
  texidocja = "
コード ネームの英語名をドイツ名 (@code{\\germanChords} は B, Bes を@c
それぞれ H, B に変更します) または準ドイツ名 (@code{\\semiGermanChords} は
B と Bes をそれぞれ H と Bb に変更します) に変更することができます。
"
  doctitleja = "コード ネームをドイツ名や準ドイツ名に変更する"

%% Translation of GIT committish: a3fd5364fc4f247579da0ed2bfea887ab37285c6
  texidocfr = "
LilyPond adpote par défaut la dénomination anglaise pour le nom et le
chiffrage des accords.  L'instruction @code{\\germanChords} permet
d'afficher @code{H} et @code{B} en lieu et place de @code{B} et
@code{Bes}.  L'instruction @code{\\semiGermanChords} leur substituera
@code{H} et @code{Bb}.
"

  doctitlefr = "Adoption de la dénomination germanique ou semi-germanique des accords"

%% Translation of GIT committish: 8ffecf6be17c6ec2ff87cf31873121a8cce29b09
  texidoces = "
La nomenclatura inglesa (predeterminada) para los acordes del cifrado
americano se puede cambiar por la alemana (@code{\\germanChords}
sustituye B y Bes por H y B) o por la semi-alemana
(@code{\\semiGermanChords} sustituye B y Bes por H y Bb).

"
  doctitlees = "Cambiar la nomenclatura de los acordes del cifrado americano por la notación alemana o semi-alemana"

%% Translation of GIT committish: 8ffecf6be17c6ec2ff87cf31873121a8cce29b09
  texidocca = "
La nomenclatura anglesa (predeterminada) per als acords del xifrat
americà es pot canviar per l'alemanya (@code{\\germanChords} que
substitueix B i Bes per H i B) o per la semi-anglesa
(@code{\\semiGermanChords} que substitueix B i Bes per H i Bb).

"
  doctitleca = "Canviar la nomenclatura dels acords del xifrat americà per la notació alemanya o semi-alemanya"

  lsrtags = "chords, really-simple"

  texidoc = "
The english naming of chords (default) can be changed to german
(@code{\\germanChords} replaces B and Bes with H and B) or semi-german
(@code{\\semiGermanChords} replaces B and Bes with H and Bb).
"

  doctitle = "Changing the chord names to German or semi-German notation"
} % begin verbatim


scm = \chordmode {
  c1/c | cis/cis
  b1/b | bis/bis | bes/bes
}


\layout {
  ragged-right = ##t
  \context {
    \ChordNames
    \consists "Instrument_name_engraver"
  }
}

<<
  \new ChordNames {
    \set instrumentName = #"default"
    \scm
  }
  \new ChordNames {
    \set instrumentName = #"german"
    \germanChords \scm
  }
  \new ChordNames {
    \set instrumentName = #"semi-german"
    \semiGermanChords \scm
  }
  \new ChordNames {
    \set instrumentName = #"italian"
    \italianChords \scm
  }
  \new ChordNames {
    \set instrumentName = #"french"
    \frenchChords \scm
  }
  \context Voice { \scm }
>>



% ****************************************************************
% end ly snippet
% ****************************************************************
